離高考還有兩個(gè)月,高三學(xué)子們要做好準(zhǔn)備了。文言文是語(yǔ)文最不好理解的一塊,也是最容易失分的地方。下面是現(xiàn)編為大家?guī)?lái)的一份全國(guó)高考文言文詞匯編ppt,幫助你文言文不失分,快來(lái)下載吧!
全國(guó)高考文言文詞匯編ppt預(yù)覽
全國(guó)各地高考的文言文
常見(jiàn)文言虛詞之用法
一、而
(一)連詞
1.表示并列關(guān)系,一般不譯,有時(shí)可譯為“又”。
蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無(wú)可寄托者。(《勸學(xué)》)
2.表示遞進(jìn)關(guān)系,可譯為“并且”或“而且”。
君子博學(xué)而日參省乎己。(《勸學(xué)》)
3.表示承接關(guān)系,可譯為“就”“接著”。
故舍汝而旅食京師,以求升斗之祿。(《祭十二郎文》)
4.表示轉(zhuǎn)折關(guān)系,可譯為“但是”“卻”。
青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)。(《勸學(xué)》)
5.表示假設(shè)關(guān)系,可譯為“如果”“假如”。
諸君而有意,瞻予馬首可也。(《馮婉貞》)
6.表示修飾關(guān)系,即連接狀語(yǔ),可不譯。
吾嘗跂而望矣,不如登高之博見(jiàn)也。(《勸學(xué)》)
7.表示因果關(guān)系。
而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂(lè)也。(《游褒禪山記》)
8.表示目的關(guān)系。
縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉。(《阿房宮賦》)
(二)通“爾”,用作代詞,第二人稱(chēng),可譯為“你”“你的”。
而翁歸,自與汝復(fù)算耳。(《促織》)
(三)通“如”,譯為“好像”“如同”。
軍驚而壞都舍。(《察今》)
二、何
(一)疑問(wèn)代詞
1.單獨(dú)作謂語(yǔ),后面常有語(yǔ)氣助詞“哉”“也”,可翻譯為“為什么”“什么原因”。
何者?嚴(yán)大國(guó)之威以修敬也。(《廉頗藺相如列傳》)
2.作動(dòng)詞或介詞的賓語(yǔ),可譯為“哪里”“什么”。譯時(shí),“何”要后置。
豫州今欲何至?(《赤壁之戰(zhàn)》)
3.作定語(yǔ),可譯為“什么”“哪”。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。(《琵琶行》)(二)疑問(wèn)副詞
1.用在句首或動(dòng)詞前,常表示反問(wèn),可譯為“為什么”“怎么”。
何不按兵束甲,北面而事之。ā冻啾谥畱(zhàn)》)
2.用在形容詞前,表示程度深,可譯為“怎么”“多么”“怎么這樣”。
至于誓天斷發(fā),泣下沾襟,何其衰也!(《伶官傳序》)(三)作語(yǔ)氣助詞,相當(dāng)于“啊”。
新婦車(chē)在后,隱隱何甸甸。(《孔雀東南飛》)(四)通“呵”,可譯為喝斥。
信臣精卒陳利兵而誰(shuí)何。(誰(shuí)何:喝斥他是誰(shuí)。意思是檢查盤(pán)問(wèn))(《過(guò)秦論》
(一)語(yǔ)氣助詞
1.表疑問(wèn)語(yǔ)氣,可譯為“嗎”“呢”。
(1)兒寒乎?欲食乎?(《項(xiàng)脊軒志》)
(2)技蓋至此乎?(《庖丁解!罚
2.表示反問(wèn)語(yǔ)氣,相當(dāng)于“嗎”“呢”。
臣以為布衣之交尚不相欺,況大國(guó)乎?(《廉頗藺相如列傳》)
3.表揣度或商量語(yǔ)氣,可譯為“吧”。
王之好樂(lè)甚,則齊國(guó)其庶幾乎?(《莊暴見(jiàn)孟子》)
4.用于感嘆句或祈使句,可譯為“啊”“呀”等。
悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。(《離騷》)
(二)介詞,相當(dāng)于“于”“在”等,在文中有不同的翻譯。
(1)醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。(《醉翁亭記》)(2)今雖死乎此,比吾鄉(xiāng)鄰之死則已后矣。(《捕蛇者說(shuō)》)(3)生乎吾前,其聞道也固先乎吾。(《師說(shuō)》)
(三)詞尾,譯為“……的樣子”“……地”。
(1)以無(wú)厚入有間,恢恢乎其于游刃必有余地矣。(《庖丁解牛》)(2)浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。(《赤壁賦》)
四、乃
(一)副詞
1.表示前后兩事在情理上的順承或時(shí)間上的緊接,可譯為“才”“這才”“就”等。
設(shè)九賓于廷,臣乃敢上璧。(《廉頗藺相如列傳》)
2.強(qiáng)調(diào)某一行為出乎意料或違背常理,可譯為“卻”“竟(然)”“反而”等。
問(wèn)今是何世,乃不知有漢。(《桃花源記》)
3.表示對(duì)事物范圍的一種限制,可譯為“只”“僅”等。
項(xiàng)王乃復(fù)引兵而東,至東城,乃有二十八騎。(《項(xiàng)羽本紀(jì)》)
4.用在判斷句中,起確認(rèn)作用,可譯為“是”“就是”等。
若事之不濟(jì),此乃天也。(《赤壁之戰(zhàn)》)
(二)代詞
1.用作第二人稱(chēng),常作定語(yǔ),譯為“你的”;也作主語(yǔ),譯為“你”。不能作賓語(yǔ)。
王師北定中原日,家祭無(wú)忘告乃翁。(陸游《示兒》)
2.用作指示代詞,譯為“這樣”。
夫我乃行之,反而求之,不得吾心。(《齊桓晉文之事》)
3.還可作連詞用,可譯為“若夫”“至于”“如果”等。
- PC官方版
- 安卓官方手機(jī)版
- IOS官方手機(jī)版