更新:2022-01-26 09:53
大。28.8M
下載地址掃描二維碼安裝到手機(jī)
法語入門到精通app帶你從法語音標(biāo)發(fā)音礎(chǔ)開始學(xué)習(xí)到法語語法講解,總共有44門課程,由淺入深、循序漸進(jìn)的學(xué)習(xí),幫助想學(xué)習(xí)法語的用戶輕松的掌握法語。
法國領(lǐng)事館認(rèn)可法語學(xué)校自編法語學(xué)習(xí)教材
由擁有30年法語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)AAA國際語言中心法語教師團(tuán)隊(duì)錄制
專門針對法語零基礎(chǔ)愛好者,從A-Z開始詳細(xì)講解,由淺入深的引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)法語,
包括法語音標(biāo),法語聽力,法語口語,法語語法,法語單詞,一步步由法語入門學(xué)習(xí)至法語B1階段,全面梳理法語知識點(diǎn),由淺入深的過渡學(xué)習(xí),成為你學(xué)習(xí)法語的法語助手。
包括法語音標(biāo),法語聽力,法語口語,法語語法,法語單詞,
一步步由法語入門學(xué)習(xí)至法語B1階段,全面梳理法語知識點(diǎn),
由淺入深的過渡學(xué)習(xí),成為你學(xué)習(xí)法語的法語助手。
43個音標(biāo)及相近音標(biāo)的對比
常用詞匯為例子
重點(diǎn)說明
外教錄音清晰
外教口型視頻
主要側(cè)重日常生活溝通能力。
動漫劇情涵蓋日常生活中多種對話情景,讓你在應(yīng)對各方面的會話時(shí)都游刃有余。
音頻由法語母語者專業(yè)團(tuán)隊(duì)錄制,有專業(yè)老師視頻講解課程中的重點(diǎn)難點(diǎn)
錄音模擬室輔助你掌握純正的發(fā)音,錄制你的發(fā)音,并與老師進(jìn)行對比,以做比較,你會驚訝你的發(fā)音進(jìn)步神速
說到相似之處呢,我覺得首先看上去法語和英語有許多單詞在拼寫上和詞義上是一樣的,或者是十分相近,比如example,在法語中就變成了exemple,但這也有可能造成初學(xué)時(shí)會把法語單詞錯拼成英語單詞。但如果以為學(xué)好英語就能很快學(xué)好法語,也許這樣看就太樂觀了。因?yàn)榉ㄕZ中的時(shí)態(tài)和語態(tài)是英語不能比擬,而且動詞變位也是英語里所沒有的,這些都是比較難掌握的。當(dāng)然,學(xué)好英語還是對學(xué)法語有幫助,比如我在剛開始學(xué)習(xí)法語時(shí),每次寫法語小短文我都會先用英語構(gòu)思,然后把英語翻譯成法語,這樣寫出來的東西比中文思維翻譯到法語要更準(zhǔn)確,寫出來的東西也給人更地道的感覺。所以我覺得學(xué)習(xí)法語,法英詞典是很有用的。法語入門應(yīng)該不太難,你會很快發(fā)現(xiàn)自己可以準(zhǔn)確地讀出整段的法語(但意思卻不太明白),但如果想熟練掌握卻不是件容易的事情,我現(xiàn)在已經(jīng)學(xué)了3年了,覺得還是很有長進(jìn)的,3年前一點(diǎn)法語都不懂,現(xiàn)在已經(jīng)可以大致聽懂一些法國人來學(xué)校做的學(xué)術(shù)講座了,但這離較好的掌握我想還是差得很遠(yuǎn)。 當(dāng)然二外法語一定相對要簡單一些,不過學(xué)法語決不輕松。anyway,good luck! 法國人說英語中的70%詞匯量是從法語里‘借’的,可見兩者有相似之處。但從起源來說,法語,包括意大利語,西班牙語是從latin拉丁語,grec希臘語中演化出的,而英語及德語是出自日而曼語系,所以兩者語法上是有很大的不同的。 英語婉轉(zhuǎn)柔和,法語浪漫絢麗,英語和法語有很多相似之處,但也有不小的區(qū)別。 英語中有一些詞,其實(shí)是從法語過來,有些意思基本相同,但有些意思略有變化,比如說travail,在英語中也有這個詞,但這類詞匯有個特點(diǎn),那就是在法語中是很常用的詞,到了英語中就變成了非常用詞,如果用得恰當(dāng),就很高雅,否則就顯得太文縐縐。再如:félicitation和congratulation意思相同,其實(shí)在英語和法語中這兩個詞都有,而在英語中félicitation很少用,在法語中congratulation也很少用。 英語單詞的發(fā)音不象法語那么有規(guī)則,例外很多,而法語單詞發(fā)音相對來說都有一定規(guī)則,掌握起來比較容易。英語整個句子的語調(diào)比較曲折,抑揚(yáng)頓挫,而法語句子語調(diào)較和緩。 英語和法語的語法有很多相似之處,但也有顯著區(qū)別,比如說:直接賓語人稱代詞,間接賓語人稱代詞,副代詞,部分冠詞等都是法語的特點(diǎn)。英語的時(shí)態(tài)概念和法語的不同,這點(diǎn)往往較難區(qū)分。法語動詞有陰陽性,而英語沒有,而由這種陰陽性產(chǎn)生的相應(yīng)的性數(shù)變化正是法語所具備,而英語不具備的顯著特點(diǎn)。英語和法語都會因?yàn)榫渥拥膬?yōu)美等而對語序有所改或單詞有所改變,但法語似乎更"過分"些。在某一句句子中可用這個詞,也可用那個詞,于是為了音韻更和諧,選用了一個詞,說原因,也沒有。在這方面法語詞匯顯得比英語更豐富。法語的語序會因?yàn)橛迷~不同而變(英語也有,但法語更明顯。)如:J'ai sorti un stylo de mon sac. 比較:J'ai sorti de mon sac un petit stylo. 法語中的自反人稱代詞也是英語所不具備的,在這方面,法語表達(dá)方式豐富,比如說:自已照鏡子,可以說se regarder dans le mirroir,而英語就沒有這種方式。 英語和法語從語音、詞匯、語法、篇章上都有許多區(qū)別,也有很多類似的地方
1.優(yōu)化教材和相關(guān)視頻講解,使學(xué)生學(xué)習(xí)法語更加高效
2.優(yōu)化相關(guān)試卷,新增相關(guān)題型,有助于學(xué)生進(jìn)行查漏補(bǔ)缺
3.修復(fù)學(xué)生提到的相關(guān)問題
新隱私政策:法語入門到精通
網(wǎng)友評論